「見鬼了,妳的登頂照怎麼跟我的不一樣?」攝影師王彼得爬完玉山後的隔天,他忽然這樣對我說。
「哪有不一樣?不就是我的天氣比較好,你的天氣不好啊!」我答。
「看清楚。」我可以想像他那沒好氣的樣子。
於是,我瞪大了雙眼,再仔細看了一下他的照片,沒想到,原本「心清如玉、義重如山」的碑竟然變成了一塊用英文寫著玉山的石碑。媽呀!簡直醜到了極點,我的「心清如玉、義重如山」勒?怎麼不見了?

當場我掩飾不了內心的震撼,想立即跟我的山友菜桃桂及許可樂說,可是她們都不在線上。
於是我喃喃自語地說:「沒有心清如玉、義重如山的玉山,還是玉山嗎?」

我還記得,當我一邊揮淚一邊爬上玉山的時候,站在石碑前,看著「心清如玉、義重如山」這兩句話時,心裡有多麼感慨,回想起從決定去爬玉山到站在山頂上,這幾個月的心路歷程,這兩句話彷彿為我下了最好的注解。
走出登山口的的路上,我抬起頭望著藍天、白雲、望著浩瀚的樹海,腦中迴盪的就是這兩句話,我細細咀嚼其中真意,我在心中暗自流淚,在腦中暗自立誓,無論如何,我都要將「心清如玉、義重如山」視為我的座右銘,我期望我可以做到。
或許有一天,當我再回到玉山時,我可以問心無愧地大聲說:「我做到了!」

我相信,這麼多年來,一定有無數的山友在登上玉山時,看著眼前的石碑,有過跟我一樣的感動,或是從中獲得了些什麼。
我也相信,這麼多年來,有許多人在二次登頂、三次登頂時,一樣在這塊石碑前留下紀念照,且回味無窮。

可是,為什麼不見了???

當我跟菜桃桂說這件事的時候,明察秋毫的菜桃桂馬上上玉管處查了公告,原來是為了很蠢的理由,什麼這句話有替玉山銀行打廣告的嫌疑,這群人腦袋到底裝什麼啊?這樣就算是為玉山銀行打廣告,那麼玉山要不要乾脆改名啊?

唉,真是無言。

謹以此文,一吐我心中無限的感慨及遺憾。


楊小禎
★沒關係,我想這句話將會永遠迴盪在玉山山林,迴盪在每位山友的心中。以及,我的心中。

以下資料及圖片來源/玉管處http://www.ysnp.gov.tw/tc/news.asp?id=4627


有關玉山主峰石碑之「心清如玉,義重如山」碑文更換為「Mt. Jade Main Peak」玉山主峰英文牌示,本處說明如下:
一、本處為配合行政院頒訂之「營造英語生活環境政策」,提供外籍遊客更友善、安全的服務環境,且基於外籍人士日漸增加玉山登頂的趨勢,因此今(95)年即編列經費進行塔塔加遊憩區與玉山主峰線登山步道沿線牌示雙語化的更新工作,其中玉山主峰曾屢有遊客以電子信箱等各種方式提出質疑,指出民國88年設立於玉山主峰頂上現有的「心清如玉,義重如山」碑文有為企業(玉山銀行)打廣告之嫌,為避免民眾一再爭議,且讓外國人士亦有明確拍照留念之標的,乃將「心清如玉,義重如山」之石碑更換成「玉山主峰-標高3952」之英語“Mt. Jade Main Peak-Elevation.3952m”。
二、未料此舉見報後,部分民眾仍有異議,指有媚洋之疑,且對英語內容亦有意見,唯查本處係基於上述因素,且有將玉山行銷國際之利,乃作此項變更,至於英語字句,係經請教外籍人士無誤後再實施。
(2006/11/10)

你說嘛!換了之後有比較好嗎???菜桃桂說的沒錯,換碑不如換腦袋!

以下將帶大家回味兩三個精彩鏡頭,想重溫小禎爬玉山的故事,請按此分類上一篇!





    全站熱搜

    楊小禎 發表在 痞客邦 留言(19) 人氣()